天极传媒:
天极网
比特网
IT专家网
52PK游戏网
极客修
全国分站

北京上海广州深港南京福建沈阳成都杭州西安长春重庆大庆合肥惠州青岛郑州泰州厦门淄博天津无锡哈尔滨

产品
  • 网页
  • 产品
  • 图片
  • 报价
  • 下载
全高清投影机 净化器 4K电视曲面电视小家电滚筒洗衣机
您现在的位置: 天极网 > 软件 > 网页>软件应用>国外网站对网页W3C验证的思考与讨论

国外网站对于网页W3C验证的思考与讨论

天极网软件频道2010-06-11 09:52我要吐槽

  W3C 验证让很多 Web 设计与开发者感到纠结,在自己的网页上放置一个验证按钮,点击以后,当看到 W3C 为你给出的全部是绿色对勾的时候,满足感油然而生,然而对这种机器验证的过度依赖往往带来另外的问题,本文作者Alexander Dawson文对W3C 验证做了一些讨论和思考,供大家参考。

  W3C Web 验证的现状

  必须明白,所有有生命的东西必须在机械与常识之间取得平衡,虽然 Web 标准如今被奉为圭皋,然而那些用来对你的代码进行验证的工具并不代表最好的判断。下面的代码或许通不过验证,但在没有更好的替代方法之前是可以接受的。

  Current Practices

  那些不遵守代码验证的站点

  我们可以对 Alexa 排名前 100 的站点进行 W3C 验证测试,会发现,大量的站点根本通不过验证,Amazon 的首页包含了大量的验证错误和警告,当然并不能说明 Amazon 存在什么严重的问题,不过,压根不关心验证和过于依赖验证都不可取。

  Amazon's front page doesn't validate, but it doesn't mean they  don't care.

  盲从验证规则

  那些过分依赖验证的情形也值得我们担忧,很多人对验证形成了药物般的依赖,常常是为验证而验证,为了通过验证,他们不惜使用各种奇巧淫技。如果你对验证非常纠结,会很熟悉下面这些自动验证工具。

  There are a lot of tools out there, but you should be wary about  which you rely upon.

  语境为王

  对验证而言,很多人经常忽视的一个问题是语境,验证工具是机器,而非人,机器永远无法取代人的判断。下面这个站点的设计,机器的评价会怎么样?它完全判断不了,机器看到的只是代码。

  What does this design say to a machine? Nothing! It only sees the  code and that's it.

  人能做出决断而机器不能

  目前的技术,机器智能离真正的智能还有很远的距离,机器并不能理解语境和语义,将来也许能,但现在不能。

  There may be a time where machines are as smart as humans, but  that's not today.

  代码验证的问题

  当前,最著名的代码验证包括 W3C 的 HTML 及 CSS 验证。很多网站会放置一个 HTML 和 CSS 验证按钮,表示自己的站点通过了验证,然而,通过了验证并不意味着你设计的东西是完美的。

  Proclaiming the validity of your code doesn't mean what you've  produced is perfect.

  无法顾及未来标准

  如果你在设计中使用了未来的 Web 标准,如 CSS3,将无法通过验证,而现在非常有效的一种设计方式是,针对未来的标准使用渐进式设计,这种设计模式将很难通过验证。

  为验证而验证

  Nothing says:

  为了取悦验证工具,一些设计师不得不对那些非 W3C 标准,然而却被普遍认可的对象或属性下手,最终,人们的设计是为机器,而不是用户设计。事实上,在你的网站上放一个或几个验证按钮,对用户来说,有什么意义?很多用户并不知道什么事 HTML,什么是 CSS,他们对你是否通过了什么验证毫无兴趣。

  可访问性验证

  Cynthia 一类的 Web 可访问性验证工具只能验证它们所能认识的东西,也就是代码,而这对真正的可访问性验证远远不够。

  Cynthia

  可访问性与易用性测试只能通过人来进行

  可访问性与易用性是非常主观的东西,那些基于代码验证的测试工具往往并不能发现真正的问题,需要真正的用户告诉你他们是否可以无障碍的,轻松地访问你的站点。下面的站点可以通过可访问性验证,但...

  Do you speak Latin? No? This content would pass as accessible,  readable and valid!

  验证工具就像机器翻译

  现在最常用的机器翻译工具,如 Google Translate 以及 Babel fish 可以证明,没有什么东西比人更聪明,人类的语言不仅仅是一堆单词的堆砌,更要靠语境,而机器是无法理解语境的。验证工具和机器翻译是一个道理。

  Google Translate is popular amongst websites for giving

  用翻译实验看看机器翻译的能力

  你可以找一段话,复制到 Google Translate, 先翻成别的语言,再从别的语言翻译回来,如此三番几次,就会知道机器翻译的局限。

  See how the same sentence has been wrongly translated? It's not  uncommon!

  结语

  关于 W3C 代码验证,一个事实就是,验证本身并不能保证你的站点在语义,可访问性,易用性,乃至用户体验上的的完美,通过这些验证工具,发现你代码中的错误和问题是应该的,但过分追求验证的结果,为验证而验证时不可取的。

  本文来源:Six Revisions Problems with Using Website Validation Services (原文作者:Alexander Dawson)
  编译来源:锐商企业CMS

 

作者:Alexander Dawson责任编辑:杨玲)
请关注天极网天极新媒体 最酷科技资讯
扫码赢大奖
评论
* 网友发言均非本站立场,本站不在评论栏推荐任何网店、经销商,谨防上当受骗!
热点推荐
微软Windows 10操作系统Win10系统在Win8的基础上对界面、特性以及跨平台方面做了诸多优化。[详细]
Windows 10 新视界 [进入频道][使用技巧][微博互动]
手机整机DIY企业级